Hummus(ハマス・ハムス・フムス)


9g2y_auto_d.jpg

ヒヨコ豆(別名ガルバンゾ又はチックピー)とタヒーニ(ねりゴマ)、他
を練り合わせて作るこのHummus。アメリカ人が発音するとハマスと
聞こえますが、日本語のカナ表記ではハムスとかフムスとか色いろ
あるんですね。我が家では主人が好んで食べるので、少しでもヘルシー
なスナックをと思い手作りする事にしました。

これ、私はあまり「旨い~!」とも思わないので作ろうと思った事がなく、
今回が初めてだったのでBetty Crocker Cookbookに載っている基本的
こちらのレシピの通りに作ってみました(上記写真)。
ん~。結果は5つ★中、★★★くらいかな。夫いわく、ゴマの味が強すぎる
とのこと。私が使ったTahiniはこんな感じです。

IMG_3115.jpg

このTahini、こういう缶とか瓶入りで売られてますが、ごく普通のスーパー
で探せない時は、オーガニックの売り場で探してみて下さい。日本では
純正ねりゴマ(白)とかいう形で売られてるもので代用できます。
で、私も上記のレシピでは少し「モサモサ」したので、アメリカの他の
レシピを検索しまくって自分なりに改良してみたのが、これ↓

pllk_auto_d.jpg

なんかフレーバーがあった方がいいと主人が言うので、チャイブのみじん
切りを加えてみました。これでな味に♪

材料(多分、出来上がり1・5カップ分くらい)
.....................................................................................................
ひよこ豆缶     (約425g)
Tahini        2tbsp
レモン汁      2tbsp
オリーブ油      2tbsp(好みで3tbsp)
ひよこ豆缶の汁   2tbsp
にんにく   1個(あらかじめみじん切り)
塩      1/2tsp
クミン    ぱっぱと振る程度
チャイブ(量は好みで) 
.....................................................................................................

チャイブ以外の材料をフードプロセッサーに入れてなめらかに
なるまで攪拌して下さい。最後に好みで香りつけのハーブ、細ねぎ、
ハラピーニョ、パプリカといったものを加えます。
これはピタチップス(写真上)やトルティーラチップス(写真下)のほか、
セロリや人参のディップにもなると思います。


ランキングのバナーを押して応援して頂けると嬉しいです!
にほんブログ村 料理ブログ 各国料理(レシピ)へ




関連記事

Comments 6

Naoko

ミーシャさん、こんにちは~
ハマス?ハムス?作りたくなりました(^・^)
私以外家族にはひよこ豆いまいち不評でした(笑)
サラダやカレーくらいしか作ったことなくて...
早速注文したので届くのが楽しみです♫

2014-10-02 (Thu) 20:07 | EDIT | REPLY |   

Mischa

Naokoさん
レミちゃんがかぶってる帽子は人間用ですか??^^
何でも作れて羨ましいです。
まだ私は壊れたアメリカ製ミシンと格闘してますよ。
全部英語でイライラしますー(笑)

このハマスなら日本でも材料揃いますよね。
ご家族の方が好きでない場合は
少しだけ作ってみることをお勧めします。

2014-10-03 (Fri) 12:39 | EDIT | REPLY |   

yoyo

そうそう、ハマスだとかフムスだとか国によって発音が違うので
迷うところですね。
すっかりこのペーストの存在も忘れてました。たまに食べると美味しいですよね。
これをつけて食べる人参が1番好きで!

2014-10-08 (Wed) 17:06 | EDIT | REPLY |   

Mischa

yoyoさん
フランスではどう発音するのですか?
モロッコとかフランス領(語)圏の料理はやっぱりフランスでも普及してるんですよね。
人参、試してみました^^ 私はそのまま食べるのが好きかな。

2014-10-09 (Thu) 13:59 | EDIT | REPLY |   

yoyo

Mischaさん、こちらでは「フ」があまり聞こえない「ウムス」という風に聞こえます。
フランス語って「ハヒフヘホ」の発音がないので、みんな言えないんですよ。^-^;
「ハリソン・フォード」も「アリソン・フォード」ですし、「ホンコン」は「オンコング」という風になっちゃうんです。
カタカナ英語もおかしいですけど、フランス語英語もおかしな発音になりますね。

人参、いけませんでしたか!?え〜、私、いくらでも食べられるんですけど〜。^0^

2014-10-11 (Sat) 13:55 | EDIT | REPLY |   

Mischa

yoyoさん
なるほどね~。
フランス人が話す英語はドイツ人が話すのより、聞きとりにくいのはそのせいかな。
上手ければ、どちらも聞こえがいいとは思うけど(ドイツの場合、ヘタだと
ヒヒハヒって、逆に「ハ」行ばかりに聞こえる 笑)

ハマスを日本語のかな表記1つに統一するのは、難しいってことですね^^
(人参には、こってりしたマヨサワークリームベースのDipが好きです♪)

2014-10-11 (Sat) 16:59 | EDIT | REPLY |   

Leave a reply